About."Pop Poetrist"

自分の写真
Pop Poetrist Country:Japan Birth:20/7/1980 I introduce lyrics and design. Lyrics utilize translation tools and try also overseas languages.

2017/03/11

Stagepass(Portuguese)

Stagepass(2016,Portuguese)

Quando eu era gasto na sala de aula
Pensa-se que é tudo
Aqui e pessoas diferentes não, eu
Então, eu estou aqui inútil se mal, eu
Foi um rancor contra que foi negado.

Sem saber o exterior
Sala de aula vai levar o velho
E se de emergência ouça
Uma longa apenas diversão,
Relação era boa 3 pessoas
Mesmo que eu não tenho visto muito

Se agora,
Não ajuda na sala de aula, eu não quero ter
Se você está procurando em um momento tão,
Nem tudo é que eu acho que mesmo inútil.
pelo menos
Não é apenas uma parte da sala.
Agora, ele tem um passe para ver o mundo de largura.

Usando esse caminho,
Alterar apenas olhando para o exterior também um ritmos.
de surpresa
Ao outro lado da sala de aula que foi empilhado para cima de idade,
Parece que foi essa uma boa.

Eu era assim.

Sem saber o exterior
Sala de aula vai levar o velho
E se de emergência ouça
Uma longa apenas diversão,
Relação era boa 3 pessoas
Mesmo que eu não tenho visto muito

Se agora,
Não ajuda na sala de aula, eu não quero ter
Se você está procurando em um momento tão,
Nem tudo é que eu acho que mesmo inútil.
pelo menos
Não é apenas uma parte da sala.
Agora, ele tem um passe para ver o mundo de largura.

Usando esse caminho,
Alterar apenas olhando para o exterior também um ritmos.
de surpresa
Ao outro lado da sala de aula que foi empilhado para cima de idade,
Parece que foi essa uma boa.

Eu era assim.

Um quarto escuro
Na sala ninguém
Eu também estava preocupado.
Eu iria parar de novo, pensei.
Naquele tempo, de algum lugar
E a voz que "você é importante",
Pode viver outro dia, eu pensei assim.
É também um tempo atrás,
Se alguém deixou a mesma voz pensam,
É hora de eu sair.

Que se acostumar com a voz
Vou continuar a esperar.


(Designed by. Takashi Hayashitani)

(Japanese)

Stagepass(2016)

教室の中で過ごしてた頃
それが全部だと思ってた
ここと違う人はいない、って
だからここでダメならダメなんだ、って
否定されてることを恨んでた。

外を知らないまま
教室は歳を取っていく
そしていざ聞けば
あれだけ楽しそうで、
仲が良かった3人は
ずっと会ってないんだって

もし今、
教室にいられない、いたくない
そんな時間を見てるのなら、
全部がダメだなんて思うことはない。
少なくとも
そこはほんの一部の部屋。
今、広い世界を見る パスをもらってるんだ。

そのパスを使って、
一歩分でも外を見るだけで変わるよ。
いつしか
歳を重ねた教室を横切るとき、
これで良かったと思えるはず。

僕はそうだった。

 å¤–を知らないまま
教室は歳を取っていく
そしていざ聞けば
あれだけ楽しそうで、
仲が良かった3人は
ずっと会ってないんだって

もし今、
教室にいられない、いたくない
そんな時間を見てるのなら、
全部がダメだなんて思うことはない。
少なくとも
そこはほんの一部の部屋。
今、広い世界を見る パスをもらってるんだ。

そのパスを使って、
一歩分でも外を見るだけで変わるよ。
いつしか
歳を重ねた教室を横切るとき、
これで良かったと思えるはず。

僕はそうだった。

暗い部屋
誰もいない部屋で
僕も悩んでた。
もうやめてしまいたい、って思った。
そんなとき、どこかから
「君が大切だ」って声がして、
もう一日生きていける、そう思った。
それも昔、
誰かが同じ思いをして残った声ならば、
次は僕が残す番だ。

その声になれることを
僕は望み続ける。


(Takashi Hayashitani 2016)portuguese

MC(Beginning of poetry)

MC(Not poetry)

"The chance to start writing lyrics"

Japan is now 22:48.

today,
I came to write lyrics
I'll tell you the chance.

from now
It was just two decades ago and two years of high school.
A friend

"I want to do music band activities, I can make songs but I can't write lyrics."

There was a story,
I was writing a little poem that was not lyrics until then.
I used to pursue school songs from old days.

"I will write the lyrics."

Tell your friends,
I started writing.

Unfortunately,
Although it never came out to the world as a song,

I published a poetry collection in 2005.
(Currently abandoned)

I became deeply worried, conceived, and changed my mind to a stronger word as the mind moves.

Since last year 2016, I started translating to foreign languages ​​while using translation tools.

As long as it is alive
I want to continue expression with words,
More widely,
Deeper,
I would like to express works that can be seen by many people.

Well then.


(Japanese)

MC(Not poetry)


「歌詞を書き始めたきっかけ」

今日本は22時48分です。

今日は、
僕が歌詞を書くようになったきた
きっかけをお話しします。

今から
ちょうど20年前、高校2年の時でした。
友人が
「音楽バンド活動をしたい、曲を作れるが歌詞を書けない。」
と話があって、
それまで歌詞でないポエムを少し書いていた僕。
昔から、学校の校歌を替え歌していた僕。

「歌詞を書くよ。」

と友人に伝えて、
書くようになりました。
残念ながら、
曲として世に出ることはありませんでしたが、
2005年に詩集を出版させて頂きました。
(現在廃刊)

深く悩んだり、考え込んだり、心が動く時ほど、強い言葉に変えてきました。

昨年2016年から、翻訳ツールを使いながら、海外の言語への翻訳を始めました。

生きている限り
言葉でもって表現を続けたいですし、
もっと広く、
もっと深く、
沢山の方に見てもらえる作品を表現していきたいと思います。

それでは。

High School Core

High School Core(2016)

After 20 years, now.
Meaning of your words,
It has been revealed little by little.

A high school student, was still wearing a uniform.
Are you such a case,
He told us this.
That we have seen the dirtiness of the "people.
It becomes a food of the future. "
That time is still
If there is only reality that does not change anything,
It was only denied me on the desk

Dark world certainly dirty
Everyone, though, such should be me to be
Tacit understanding, in that it does not say anything
I felt a sense of discomfort.

After 20 years, now.
Meaning of your words,
It has been revealed little by little.
It is surely
It is what "core".

Dark world certainly dirty
Everyone, though, such should be me to be
Tacit understanding, in that it does not say anything
I felt a sense of discomfort.

After 20 years, now.
Meaning of your words,
It has been revealed little by little.
It is surely
It is what "core".

Only next to the tears, not much feel the anguish
While feeling is funny is I
So, "at that time it was good" is
I have come to live without any much.

This is surely
It is what "core".

After 20 years, also
The meaning of new words
We believe that to be transmitted.




(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese.ver.)

ハイスクール・コア(2016)

20年後、今。
あなたの言葉の意味、
少しずつ分かってきました。

高校生、まだ制服を着てた。
そんな時はあなたは、
こう話してくれました。
「人の汚さを見てきたこと。
それは未来の糧になる」
あの時はまだ
何も変わらない現実しかなくて、
机の上の僕を 否定しただけでした

確かに汚くて暗い世界
誰もが、僕にもあるはずなのに
暗黙の了解、何も言わないことに
違和感を感じた。

20年後、今。
あなたの言葉の意味、
少しずつ分かってきました。
それがきっと
「æ ¸」なんですね。

確かに汚くて暗い世界
誰もが、僕にもあるはずなのに
暗黙の了解、何も言わないことに
違和感を感じた。

20年後、今。
あなたの言葉の意味、
少しずつ分かってきました。
それがきっと
「æ ¸」なんですね。

隣の涙でしか、苦しさを感じないくらい
感覚がおかしい僕ですが
だから「あの時は良かった」が
ずっとないまま生きてこれてます。

これがきっと
「æ ¸」なんですね。

20年後、また
新しい言葉の意味を
伝えられる事を 信じています。

(Takashi Hayashitani 2016)

Sensory puzzle

Sensory puzzle(2017)

more more more
Tell me a nice smell like I don't know
more more more
A wonderful sight far away
I'll find it.

more more more
I don't know, but I want to hear that, such words
more more more
You don't touch your ear more than BGM
I pick up the sound

Sensitively, to be broken
I'm stroking carefully
To feel hurt and not to hurt
Even wrapping it

I know that.
But, sometimes it's all square
Image of sensory puzzle
I'd like to have a choice.
To a lie reality sometimes speaking to
While looking downward
Let's fit it down.

more more more
I don't know, but I want to hear that, such words
more more more
I don't see it more than BGM
I'll pick up the sound and give it away

Sensitively, to be broken
I'm stroking carefully
To feel hurt and not to hurt
Even wrapping it

I know that.
But, sometimes it's all square
Image of sensory puzzle
I'd like to have a choice.
To a lie reality sometimes speaking to
While looking downward
Let's fit it down.

I don't know such fragrance
I don't hear such a sound
I don't see such sight
I want to hear that, such words

(Japanese.ver.)

感覚パズル(2017)

もっともっともっと
知らないような、素敵な香り 教えて
もっともっともっと
遠く離れた、素敵な視野を
見付けて行くから

もっともっともっと
知らないような、だけど欲しい言葉を
もっともっともっと
BGMよりも 耳に触れない
音を拾い上げるから

敏感に、壊れそうに
大切に撫でているのは
壊したと感じて 傷付かないため
それですら包み込んで

分かってはいるよ
だけども時に 全部真四角な
感覚パズルをイメージして
甘えたくなるよ
時々話し掛けてくる 嘘な現実に
下を向きながらも
当て嵌めていこうよ

もっともっともっと
知らないような、だけど欲しい言葉を
もっともっともっと
BGMよりも 目に触れない
音を拾い、あげるから

敏感に、壊れそうに
大切に撫でているのは
壊したと感じて 傷付かないため
それですら包み込んで

分かってはいるよ
だけども時に 全部真四角な
感覚パズルをイメージして
甘えたくなるよ
時々話し掛けてくる 嘘な現実に
下を向きながらも
当て嵌めていこうよ

知らないような そんな香りを
聴かないような そんな音を
見えないような そんな視界を
聞きたいそんな、そんな言葉を



(Takashi Hayashitani)

Mirai.

Mirai.(2016)



【Mirai.project】
(Vanilla Parafait Takashi Hayashitani 2009 「未来」)
↑This Picture is my work.



Mirai.(2016)

Long ago,
the future I drew
Colorful sky,
A colorful balloon
One side of the green,
picking the leaves
Now that it's the past,
If you can take shape like this,
As for the future which I'm drawing now,
Will it be nice if I forget it?

Oral goes ahead of action
that moment,
I'll have a guilty guilt unavoidable to me

Only one,
It was built by only one person.
I can't let go of it
Everyone I'm going mad
But surely the future will be suitable for the future

Long ago,
the future I drew
Colorful sky,
A colorful balloon
One side of the green,
picking the leaves
Now that it is the past,
If you can take shape like this,
As for the future which I'm drawing now,
Will it be nice if I forget it?

Now the essence that I call,
Is it still a well name?
I still need to make sure forever

Only one,
Only one, built up
To entrust it,
Everyone I'm going mad
But only beyond that,
it willn't be suitable for the future

Long ago,
the future I drew
Colorful sky,
A colorful balloon,
One side of the green,
picking the leaves
Now that it is the past,
If you can take shape like this,
As for the future which I'm drawing now,
Will it be nice if I forget it?

No matter how hard you try
The end will come to me as well.
Therefore,
It's a way of life to leave today
I'll continue until the end comes





(Japanese)
未来。(2016)

あの時描いた未来
色とりどりの空 色鮮やかな気球
緑一面 葉を摘んでいる
それが過去となった今
こうして形になれたなら
今描いてる未来も
忘れた頃に
素敵なものになるのかな

口頭が行動の先を行く
その瞬間僕に
何とも言えぬ
罪悪感が来るだろう

たったひとり たったひとりで
築き上げたもの
それを手放すなんて
誰だって僕だって迷い狂うこと
でもその先はきっと
未来に向いている

あの時描いた未来
色とりどりの空 色鮮やかな気球
緑一面 葉を摘んでいる
それが過去となった今
こうして形になれたなら
今描いてる未来も
忘れた頃に
素敵なものになるのかな

今僕が呼ぶ本質はもしや
未だ井戸の名前なのか
まだ僕はずっと
確かめる必要がある

たったひとり
たったひとりで
築き上げたもの
それを委ねるなんて
誰だって僕だって迷い狂うこと
でもその先にしか
未来には向かない

あの時描いた未来
色とりどりの空 色鮮やかな気球
緑一面 葉を摘んでいる
それが過去となった今
こうして形になれたなら
今描いてる未来も
忘れた頃に
素敵なものになるのかな

どんなに頑張っても
僕にも終わりがやって来る
だから残すような 生き方をして
終わりが来るまで 続けていく

(Takashi Hayashitani Pop poetrist)
2017.10.29
Retranslation

Purity complete solo~nobody~

Purity complete solo~nobody~(2016)

I wanted to not only
As if dirty that the dyeing
It has been dismissed bounce stubbornly.
Occasionally entering the eye
But no sound cry take care
Soon I will return to the original

What should I do? While listening to the
The answer is befall the same words to return
Have heard it knows it
So "It's different."
It's throwing in a prepared timing
On the back going away exhausted

I would cry.

Purity complete this I
I don't want to stain anyone of color
While seeking beauty
It flows like a fine skill
Unaware of the noise

What aren't to be loved? While listening to the
In some reason much mute the answer to return
Have heard you know why
But my wound
It's out in the conditions required
The wounded expressive back

I would cry.

Purity complete this I
Not want dyed to anyone of color
While seeking beauty
It flows like a fine skill
Suffer from a sense of discomfort

Purity complete this I
I've not dyed to anyone of color
Whether it is beautiful
Go side by side like a fine skill
The cry of the wounded wound

I've noticed

Purity full solo ne
That no stain to anyone of color
Beautiful different from the world
Reaching accept
Step on the foot in a different world

I wanted to not only
As if dirty that the dyeing
It has been dismissed bounce stubbornly.
Occasionally entering the eye
I picked up the treble cry
Soon I'll return to the original


(Designed by. Takashi Hayashitani)

(Japanese.ver.)

純度完全な独奏曲(2016)

僕だけでいたかった
染まることを汚れるかのように
頑なに跳ね退けてきた。
時折目に入る
音の無い叫びが気にかかるけど
すぐに僕は 元に戻る

どうしたらいいの?と聞きながら
返す答えは同じ言葉が降りかかる
それを分かってて聞いている
だから「それは違う」と
用意したタイミングで投げては
疲れきって去っていく背中に

僕は泣いてしまう。

純度完全なこの僕は
誰の色にも染まりたくない
美しさを求めながら
綺麗事のように流れてく
雑音に気付かない

何で愛されないの?と聞きながら
返す答えには何故かずっとmuteで
理由を分かってて聞いている
だけど僕の傷を
求められる条件で出しては
傷付いた表情な背中に

僕は泣いてしまう。

純度完全なこの僕が
誰の色にも染まりたくなくて
美しさ求めながらも
綺麗事のように流れてく
違和感に悩んでる

純度完全なこの僕は
誰の色にも染まってはいないけど
それが美しいかどうか
綺麗事のように並んでく
傷付けた傷の叫びに

僕は気付いてしまった

純度完全独奏な
誰の色にも染まらないことが
美しいとは違う世界
受け入れる手を伸ばす
異世界に足を踏む

僕だけでいたかった
染まることを汚れるかのように
頑なに跳ね退けてきた。
時折目に入る
高音の叫びを拾い上げて
すぐに僕は 元へ返す

(Takashi Hayashitani 2016)

MC(Not poetry)

MC (Not poetry)

Happy Good evening.
It is Hayashitani of Pop poetrist.

To the lyrics so far
I added a Japanese version.


This blog
In order to transmit to foreign countries
Although it opened,
I thought that I would like to cherish that I am still Japanese and I ran it.

More, wider, deeper,
May you reach your heart.


(Japanese)

MC(Not poetry)

改めましてこんばんは
Pop poetristの林谷です。

これまでの歌詞に
日本語版を追記しました。


このブログは
海外に向けて発信したいために
開設しましたが、
やはり日本人であることを大切にしたいと思い、実行したものです。

より多く、広く、深く、
あなたの心に届きますように。

Bons Dias Verdes(Portuguese)

Bons Dias Verdes(2016,Portuguese)

Para sempre, cheio, coisa objectivo é o mesmo.
Ele quer que eu a fazê-lo.
No entanto, não é tão
Ele veio em pesar microcomputador.
Todo mundo vai estar exausto no disco de.

Eu não posso perdoar que não sai a resposta
Que desde faltando alguma coisa aconteceu.
Mesmo que para isso
Ele não há outro significado a esse tempo,
Eu só também quer ser amado da mesma forma

Bons Dias Verdes
Não ser gasto em uma bela palavra tão
Eu sabia que,
Mas a frase que você quer dizer
Eu tenho que soletrar depois de tudo.

De uma forma indireta de uma verdadeira intenção, que estava escondido nas palavras
Fingir não perceber para voltar como ele é.
Palavras e ainda não-lo
Ele veio em sofrimento microcomputador.
Eu quero fazê-lo mesmo cansado para o disco de

Ele não passa raia que responder não sai
Refere-se ao dedo para estar faltando alguma coisa.
Também perguntou-lo
Não é nada de ser obtida, nesse momento,
Eu só quero ouvir uma palavra

Bons Dias Verdes
Não ser gasto em uma bela palavra tão
Eu sabia que,
Mas a frase que você quer dizer
Eu tenho que soletrar depois de tudo.

Lancei pesada
Kimi Parry levemente
Você está pedindo levemente
Estou perturbado fortemente
Com mesmo se você sabe zero
Seria chorar para não ser ouvido.

Bons Dias Verdes
Não ser gasto em uma bela palavra tão
Eu sabia que,
Mas a frase que você quer dizer
Eu tenho que soletrar depois de tudo.

Bons Dias Verdes

Good Days creen

Bons Dias Verdes




(Designed by. Takashi Hayashitani)

(Japanese)

Good Green Days(2016)

永遠、完全、目指すものは同じ。
そうする僕を望んでいる。
それでいてそうじゃないことが
舞い込んで来ては 悔やんでる。
懸命さに誰もが疲れきっていく。

答えが出ない それが許せない
何か足りないから起きたこと。
それを埋め合わせても
その時にはもう意味がないし、
僕も同じように 愛されたいだけ

Good Green Days
そんな綺麗な言葉で 過ごし切れない
それを知っていて、
だけど言っていたいフレーズを
やっぱり綴る 僕がいるんだ。

言葉で隠した遠回しな本音に
気付かないふりして そのまま返す。
それでいてそうじゃない言葉
舞い込んで来ては 悩んでる。
懸命さに疲れても そうしていたいんだ

答えが出ない 筋が通らない
何か足りない事に指をさす。
それを問いただしても
その時には何も得られないし、
僕はたった一言を 耳にしたいだけ

Good Green Days
そんな綺麗な言葉で 過ごし切れない
それを知っていて、
だけど言っていたいフレーズを
やっぱり綴る 僕がいるんだ。

僕は重く投げ掛ける
君は軽く受け流す
君は軽く問いかける
僕は重く悩んでる
知っていても傷付いて
聞こえないように泣き叫んでしまうよ。

Good Green Days
そんな綺麗な言葉で 過ごし切れない
それを知っていて、
だけど言っていたいフレーズを
やっぱり綴る 僕がいるんだ。

Good Green Days

Good Creen Days

Good Green Days

(Takashi Hayashitani 2016)

2017/03/10

Bonne MANQUE(French)

Bonne MANQUE(2017,French)

Il suffit de ne pas rattraper
Il mord le doigt à manquer
Continuer à consommer sur une base quotidienne
Mon esprit de fil de piano
brisé violemment

Il a perdu sa destination

L'obscurité trackless devant les yeux
La chanson d'hier Hum
L'obscurité est encore plus sombre
Swallowed probable
mot Restful sortir
Je vais être honnête

Il suffit de ne pas rattraper
Il mord le doigt à manquer
Sans savoir ce qui a été vu
Mon esprit de fil de piano
brisé violemment

Il a perdu sa destination

L'obscurité trackless devant les yeux
La chanson d'hier Hum
L'obscurité est encore plus sombre
Swallowed probable
mot Restful sortir
Je vais être honnête

Maintenant, les mots honnêtes, hey


(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)

Good LACK(2017)

どうしても追い付かない
欠けていることに指差され
毎日を消耗していく
僕の脳裏のピアノ線
激しく切れた

目的地を失った

目の前は道なき 暗がり
昨日の歌を口ずさむ
闇はさらに暗くなり
飲み込まれそう
抜け出すために安らいだ言葉
正直でいようよ

どうしても追い付かない
欠けていることに指差され
何を見ていたか知らず
僕の脳裏のピアノ線
激しく切れた

目的地を失った

目の前は道なき 暗がり
昨日の歌を口ずさむ
闇はさらに暗くなり
飲み込まれそう
抜け出すために 安らいだ言葉
正直でいようよ

正直な言葉を今、ほら

(Takashi Hayashitani 2017,French)

Sensory impulse

Sensory impulse(2016)

Those who came to the front of the eye
Do a it, but to the flow,
The more important thing is
When there is nothing
Do not wait for anything not come, and
This reach, sensory impulses!

Feel Feel Feeling
Absolutely sensitive that sometimes become tired
And the everything in the story
There is also a time to be worried if you notice
Still facing both
I've been looking for a light

Those who came to the front of the eye
Chewing it, try to throw all,
If surely so
Short-term of the sadness
I do not care, there is a continued, and
This reach, sensory impulses!

Feel Feel Feeling
Absolutely sensitive that sometimes become tired
And the everything in the story
There is also a time shifted with you the story
Still facing both
I've been looking for a light

Because there was the disappointment,
And it got mixed with the glory of the recipe
So to now fact, there are I

Once I had everything gone
Of the former servant, now I
It is surely alive more

Feel Feel Feeling
Once lost absolute sensitive
When not everything float
I think there is now because I struggle, so
Facing both still
I go looking for a light

Take advantage of me, sensory impulse




(Designed by. Takashi Hayashitani)

(Japanese.ver.)

感覚的衝動(2016)

目の前にやってきたもの
それをこなす、流すはするけれど、
もっと大切なのは
何もないときに
何も来ない、と待たないで
この手を伸ばす、感覚的衝動!

Feel Feel Feeling
時に嫌になる絶対敏感
何もかもをストーリーにして
気付いたら悩んでる時もある
それでも共に向き合って
光を探してきたんだ

目の前にやってきたもの
それを噛み砕き、全てを投げてみる、
きっとそうすれば
目先の悲しさを
気にしない、続きがある、と
この手を伸ばす、感覚的衝動!

Feel Feel Feeling
時に嫌になる絶対敏感
何もかもをストーリーにして
君の話とずれる時もある
それでも共に向き合って
光を探してきたんだ

その落胆があったから、なんて
栄光のレシピに混ぜてしまって
事実そうして今、僕がいる

一度何もかもなくなった
その先の僕、今の僕は
きっともっと生かされてる

Feel Feel Feeling
一度失った絶対敏感
何もかも浮かばない時に
あがいたから今があると思う、だから
今でも共に向き合って
光を探していくんだ

僕を生かす、感覚的衝動

(Takashi Hayashitani 2016)

Initial I

Initial I(2017)

He is the initial I
Everybody longing to admire and easy to approach
All that I don't have
Tired of exhausting
I just can't catch up with you
I had no choice but to hurt

"You've a nice place"
A line that floats in the air rather than air
I got an extra anger

I wanted to see him from the top someday
Then I say like this
"I apologize for having looked down!"
I can see the back running with a red car in front of me
Initial I

He is the initial I
Knowing that the word is light but it is permitted
I have neither yes nor so
However, the words are light, I can't forgive them
I just can't forgive
I had no choice but to hurt

"You've a nice place"
A line that floats in the air rather than air
I lost sight of me unnecessarily

I wanted to get back to him someday
Then I say like this
"I apologize for having looked down!"
I can see the back running with a red car in front of me
Initial I

Whatever you do you can't do anything
I had to take it
A long second hand advances second hand
One by one, changed to words now
Initial I returns to "I"
There was no one in the front

I wanted to get back to him someday
Then I say like this
"That lightness is a sin!"
I was running in a red car in front of me
Initial I

Initial I finally finished
I disappeared from me and became I





(Designed by.Takashi Hayashitani)
(Japanese.ver)

イニシャルI(2017)

彼はイニシャルI
誰もが憧れるような そして近寄りやすい
僕にはないものばかりで
ねだるのも疲れ果てて
どうしても追い付けなくて
僕は恨むしかなかった

「お前にもいい所あるさ」って
空気よりも宙に浮くような台詞が
余計に怒りを感じさせた

いつか彼を 上から見たかった
そうしてこう言ってやるんだ
「見下したことを詫びるんだ!」
僕の前に赤い車で走る 背中が見える
イニシャルI

彼はイニシャルI
言葉が軽いのを知りながら だけど許されていて
僕にはyesも「そうだ」もない
ただ、言葉が軽い、許せなくて
どうしても許せなくて
僕は恨むしかなかった

「お前にもいい所あるさ」って
空気よりも宙に浮くような台詞が
余計に僕を見失わせた

いつか彼に 仕返しをしたかった
そうしてこう言ってやるんだ
「見下したことを詫びるんだ!」
僕の前に赤い車で走る 背中が見える
イニシャルI

何をやっても どうにもならないことを
僕は受け止めなきゃいけなかった
長く多く 秒針が進んで
一つ一つ、言葉に換えた今
イニシャルIは「僕」に戻り
前には誰もいなくなった

いつか彼に 仕返しをしたかった
そうしてこう言ってやるんだ
「その軽さは罪なんだ!」
僕の前に赤い車で走り続けていた
イニシャルI

イニシャルIはやっと
僕から消えて Iになった

(Takashi Hayashitani 2017)

MC(Instagram)

MC(Not poetry)

Good morning.
I am very happy that many people have accessed yesterday.

In 6 days after opening
Please come to the ten countries
Thank you very much.


By the way I was also making image work, I am introducing it with Instagram.
https://www.instagram.com/taka.hayashitani/
Please also try accessing here (* ^^ *)

In your country
What time is it now?
It is now 7:44 here.

Welcome

Good morning.

good night.

MC(Not poetry)

おはようございます。
昨日も沢山の方がアクセスしてくださって、大変嬉しいです。

開設して6日で
10か国の方に来ていただき
ありがとうございます。


ちなみに僕は画像作品も作っていまして、そちらはInstagramでご紹介しています。
https://www.instagram.com/taka.hayashitani/
こちらも合わせてアクセスしてみてください(*^^*)

あなたの国では
今何時でしょうか?
こちらでは今、7時44分です。

行ってらっしゃい

お疲れさまです。

おやすみなさい。

Vintage

Vintage(2009)

Ah
At the bad timing I came across
One time down every 3 days
Bithe with a smile once a day
Even every day like that will be wrapped in a tragedy
He over there, he laughs with his lips alone

There's something I want to try now
If it was put in a little dark place so that no one laughed
Every time I remember words the speed is getting faster
I just decorated anxiety all the time

Memories I noticed when nothing is nothing
It looks different from that time
The values ​​are reaching you by the time difference again
Flying Vintage
"It has changed a lot,"

My phrase that overwhelmingly passed
By the time I noticed it
I regret a little far away
Every day like that
Daily change of opinion
Talk to me tomorrow and laugh

Memories I noticed when nothing is nothing
I've a different color from that time
The values ​​are reaching you by the time difference again
Flying Vintage
"You're as usual"

Memories I noticed when nothing is nothing
It looks different from that time
The values ​​are reaching you by the time difference again
Flying Vintage
"Blue yesterday, how about today?"

There's a voice to laugh today as well
The values ​​also answer only to you only
Fly away Vintage
"See you again"

Vintage(2009)

ああ 
出くわした悪いタイミングに
3日に1回下向いて
1日1回笑顔でかみ殺す
そんな毎日なんだって悲劇に包まれば
向こうでは彼、唇だけで笑う

今 試してみたいことがある
誰にも笑われないために少し暗い所にしまっていたら
言葉覚えていくたびにスピードは速くなって
不安だけをずっと飾っていった

なんでもない時に ふと気付いた思い出は
あの頃とは違う色に見える
価値観はまた時間差で君に届いてる
飛んで来るVintage
「だいぶ、変わったね」

ああ 言い過ぎた僕のフレーズは
気付いた頃には
ずっと遠い所少し後悔する
そんな毎日なんだって 
日替わりの持論を
明日の僕に話しかけて 笑う

何でもない時に ふと気付いた思い出は
あの頃とは違う色をしてる
価値観はまた 時間差で君に届いてる
飛んで来るVintage
「いつも通りだね」

何でもない時に ふと気付いた思い出は
あの頃とは違う色に見える
価値観はまた 時間差で君に届いてる
飛んで来るVintage
「昨日はBlue、今日はどう?」

出来る物事を 今日も笑う声がする
価値観はまた 君だけに答えてる
飛んで行くVintage
「また、会いましょう」


(Takashi Hayashitani 2009,2017)

2017/03/09

Frog In The Sea

Frog In The Sea(2017)

Blue sky if you look up now
I'm immersed in water
Sometimes the rain comes down,
I also drank some salty water.

Come out early
Come out of the well
'Frog in In well'
I poked from the top

See! In the SEA!
With nobody knows an idea
I'll go up, go up
I'm different, unlike you
Behold now,
Say someday, I tell him

Come out early
Come out of the well
Frog in the well
It has passed through a long time ago

See! In the SEA!
Nobody gets an idea
I'll fly, I'll fly
I'm different, unlike you
If it is nothing
I worry so much, No matter who looks

All broke
Everything was broken

It was a sea here
It was such a name well.
The sky can be seen from anywhere,
I don't have any hints
I cried looking at the surface of the water
I don't even know whether it is the sea or tears

But
I got easier

Sea In the SEA
You can swim and the well also becomes the sea
I'll go, go up
I'm different, unlike you too
Behold now,
Tell me when you notice someday

Someday again
Return to the blue and return to the water




(Designed by.Takashi Hayashitani)


(Japanese.ver.)

フロッグインザシー(2017)

今見上げればアオい空
ボクは水に浸かってる
時にアメも降ってくるし、
塩味の水も飲んできた

ハヤクデテコイ
イドカラデテコイ
「イノナカのカワズ」だって
ボクを上からつつくんだ

See!In the SEA!
誰も知らないアイデアで
ボクは上がる、アガル
ボクは違う、アナタとは違う
今に見よ、
いつか気付いてと、彼に言う

早く出てこい
井戸から出てこい
井の中の蛙なんて
とうの昔抜けてきた

See!In the SEA!
誰も気付かぬアイデアで
ボクは上がる、アガル
ボクは違う、アナタとは違う
ナゼならば
こんなに悩む、誰が見ても

全部壊れた
全部壊された

ここは海だった
そんな名前の井戸だった
空はどこからも見えて、
何のヘンテツもないボクが
水面に見えて泣いた
海なのか涙かも分からないくらい

でも
ボクは楽になった

Sea In the SEA
泳げば井戸も海になる
ボクは進む、アガル
ボクも違う、アナタとも違う
今に見よ、
いつか気付いてと、僕に言う

いつかまた
青に帰り水に戻る

(Takashi Hayashitani 2017)

MC(Not poetry)

MC (not poetry)

Good morning.

Now in Japan
It's 7:30 in the morning.

Thank you for visiting from each country yesterday.


The lyrics are
Childhood bullying life,
Words that have been cultivated from all experiences, from retirement in depression to returning.

I am 10 times more susceptible to others
It has been told.
Many people injured more often than people, can be noticed by people.

The view
I want to tell you,
I think so.

Second on

Second on(2017)

I woke up in the morning.
I couldn't stand it.

I once again
I wonder if I'll return to that darkness
I decided my mind

I woke up in the morning.
I didn't want to go

on the train
I can't stand it.
My heart, I came back.

The same thing as that day
I didn't think that I'll get up again
But it's the second time
From the wandering heart
Energy to stand up
To make it happen.
I focused on that

It's cold outside
Drizzle continues

I woke up in the morning.
I abandoned my commitment

I live today
Important My Rules
I left it.

The same thing as that day
I didn't think that I'll get up again
But it's the second time
From a feety feet
Energy to stand up
To make it happen.
I focused on that

Today's me

I'm living my present life with this foot.

I abandoned the messy commitment,
Let's get started with this foot now




(Designed by Takashi Hayashitani)


(Japanese)

セカンドオン(2017) 

朝目が覚めた 僕は立てなかった

僕はもう一度
あの闇に戻るのかと
心、決めかけた

朝目が覚めた 行きたくなかった
電車の中
立ちきれなくて
心、帰っていった

あの日と同じことが
また起きるとは考えてなかった
だけど2回目だから
ふらつく心から 立ち上がるエネルギー
それを起こすこと。
そこにフォーカスした

外は寒く 霧雨が降り続く

朝目が覚めた こだわりを棄てた
僕は今日生きる
大切なマイルール それを残したんだ

あの日と同じことが
また起きるとは考えてなかった
だけど2回目だから
ふらつく足元から 立ち上がるエネルギー
それを起こすこと。
そこにフォーカスした

今日の僕は

この足で今を生きてる。

散らかったこだわりを棄てて、
今この足で立ち上がろう

(Takashi Hayashitani 2017)

2017/03/08

Outro longo caminho(Portuguese)

Outro longo caminho(2017,Portuguese)

New "Prazer em conhecê-lo."
Estou sempre perguntando, buscando
Também decepcionado com as novas palavras
Ainda assim, eu não quero agachar

Mas o interior da minha cabeça
Como se esfaquear com uma agulha fina
"Não só em você uma figura que descreve um sonho."
É ido ouvir o
Torne-se melancólica inevitável

Em tal sentimento
Eu persuadi
"Eventualmente, eu quero fazer é você."

Um novo som vocal
Estou sempre perguntando, buscando
Também decepcionado com as novas palavras
Ainda assim, eu não quero agachar

Mas o interior da minha cabeça
Como se esfaquear com uma agulha fina
"Você chamou à frente é um beco sem saída."
É ido ouvir o
Torne-se melancólica inevitável

Em tal sentimento
Eu persuadi
"Eventualmente, eu quero fazer é você."

"Eu quero fazer é você."

No interior da minha cabeça
Como se esfaquear com uma agulha fina
"É Falso Nante sua presença."
É ido ouvir o
Torne-se melancólica inevitável

Em tal sentimento
Eu persuadi
"Eventualmente, eu quero fazer é você."

"Eu quero fazer é você."

"É se você pode fazer crer."



(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)


Another long way(2017)


新しい「はじめまして」
僕は常に求めてる、求めてる
新しい台詞に失望しても
それでも居座ることを望まない

だけど頭の中を
鋭い針で刺すかのように
「お前の描いた姿は夢でしかない」
と聞き取ってしまっては
お決まりの憂鬱になる

 ãã‚“な気持ちの中で
僕は言い聞かす
「結局は君がどうしたいかだよ」

 æ–°ã—い声色を
僕は常に求めてる、求めてる
新しい台詞に失望しても
それでも居座ることを望まない

だけど頭の中を
鋭い針で刺すかのように
「お前の描いた先は行き止まりだ」
と聞き取ってしまっては
お決まりの憂鬱になる

 ãã‚“な気持ちの中で
僕は言い聞かす
「結局は君がどうしたいかだよ」

 「君がどうしたいかだよ」

 æ™‚に頭の中を
鋭い針で刺すかのように
「お前の存在なんて嘘っぱちだ」
と聞き取ってしまっては
お決まりの憂鬱になる

 ãã‚“な気持ちの中で
僕は言い聞かす
「結局は君がどうしたいかだよ」

「君がどうしたいかだよ」

 「君がどう信じるかだよ」


(Takashi Hayashitani 2017)
Another long way(2017) Portuguese

凛(Japanese)

凛(2016,Japanese)

昨日が今日を作る
今日が明日を見出だす
明日が昨日を確かめる
そんなサイクルを思い返しながら
常に今こそが凛とした
その足で美しさ 塗り替えていく

今や昔、僕は何度も何度も
予期できぬ災難に遭ってきた
でももっと辛かったのは
そんな君であることを
受け止めて生きていくこと

今を生きること。

昨日の傷に悩む
今日を重ね埋め合わせ
明日が昨日を名付ける
そんなサイクルを思い返しながら
常に君こそが凛とした
その意志で美しさ 塗り替えていく

今や昔、僕は何度も何度も
予期できぬ災難に遭ってきた
でももっと辛かったのは
そんな君であることを
受け止めて生きていくこと

今を生きること。

昨日に絶望したとしても
今、君が凛とした君であれば
その絶望も必要になる
だからそんな君であることを
諦めず受け止めること

今を生きていて。



(Takashi Hayashitani 2017)

어제(Korean)

어제(2017,Korean)

나는 무엇을 요구하는 것일까?
나는 어디로 가고 싶겠지?
걷는 것을 멈추고, 지금의 나에게는
고통 척추는 없지만
빛나는 않기 때문에
이런 어두운 길에서 계속
히치하이크를 기다리고있어

1 대 1 대와
하이빔 차량이 지나가
이대로는
엄지 손가락을 세운 표지판이되어 버리는거야

꿈을 이루고 싶은,
원래 그것도 잊어
행선지도 잊은 때문
앞으로이 무서워 졌어

나는 무엇을 앓고있는 걸까?
나는 어디로 가고 싶겠지?
걸어 지친 지금의 나에게는
버릇이있는 냄새는 없지만
빛나는 않기 때문에
이런 어두운 길에서 계속
히치하이크를 기다리고있어

1 대 1 대와
하이빔 차량이 지나가
이대로는
엄지 손가락을 세운 표지판이되어 버리는거야

꿈을 이루고 싶은,
말 시점에서지고있는 생각이 들어
행선지도 잊은 때문
앞으로이 무서워 졌어

이럴 때
자신이라면 어떻게 한 것일까?
이럴 때
나는 왜 왔니 것일까?
멈춰 서서 생각했다 ...

1 대 1 대와
하이빔 차량이 지나가
1 대 1 대와
하이빔 차량이 지나가

손을 내렸다
나머지 몇 ㎞ 모르겠어요
행선지 돌이켜
진행을 또한 시작하자

(Takashi Hayashitani 2017、Korean)
Yesterday(2017)

好缺乏(Chinese)

好缺乏(2017,Chinese)

刚回来
这种缺乏的
我们每天都穿
我心灵的钢琴丝
严重破碎

丢失的目的地

没有办法在黑暗的眼睛之前
昨天的唱歌
黑暗已经进一步变黑
它吞噬
放心去的话
诚实,没有问题。

刚回来
这种缺乏的
不知道什么见过
我心灵的钢琴丝
严重破碎

丢失的目的地

没有办法在黑暗的眼睛之前
昨天的唱歌
黑暗已经进一步变黑
它吞噬
放心去的话
诚实,没有问题。

诚实的话,现在你知道



(Designed by. Takashi Hayashitani)

Good LACK(2017)

どうしても追い付かない
欠けていることに指差され
毎日を消耗していく
僕の脳裏のピアノ線
激しく切れた

目的地を失った

目の前は道なき 暗がり
昨日の歌を口ずさむ
闇はさらに暗くなり
飲み込まれそう
抜け出すために安らいだ言葉
正直でいようよ

どうしても追い付かない
欠けていることに指差され
何を見ていたか知らず
僕の脳裏のピアノ線
激しく切れた

目的地を失った

目の前は道なき 暗がり
昨日の歌を口ずさむ
闇はさらに暗くなり
飲み込まれそう
抜け出すために 安らいだ言葉
正直でいようよ

正直な言葉を今、ほら


(Takashi Hayashitani 2017,Chinese)
Good LACK(2017)   

MC(languages)

MC (not poetry)

Good morning.

Now in Japan
It's 7:30 in the morning.

Iraq and the Philippines , India visited us yesterday as well.

Thank you very much.

French,
Italian,
German,
Spanish,
Russian
The poetry of it has been uploaded.

Express your expression
I want many people to see.

for that purpose
Even in languages ​​other than Japanese
I want to express it.
... thinking from last year
I am making a foreign language version.

more and more
There are works.

We look forward to it in the future \ (^ o ^) /

Рассеянное отражение эхо(Russian)

Рассеянное отражение эхо(2017,Russian)

Попробуйте испускать слова в громкий
Неожиданное эхо ввод пейзаж глаз
Даже если вы не говорите в таком плане
Будьте конец После того, как получил так
В то время как знать, страшная часть
Выход за один шаг до, ближе надеяться

При объеме разговорного языка
Я слышал до такого рода место
При объеме разговорного языка
Потребовалось услышать от Анны место

"Возьми
В держать со мной ".
Держите так говорю вам, что было то же лицо
Для очистки после того, как замечание
Существует также только один день гонятся
Но, Тока я не говорю с самого начала
Только быть отменено позже
Даже не ругаться

Это смыл слова также уменьшить голос
Неожиданный эго встречает ландшафт глаз
Даже если вы не говорите в таком плане
Будьте конец После того, как получил так
Зная одиночество
Выход за один шаг до, ближе надеяться

При объеме разговорного языка
Это было видно с места Анны
При объеме разговорного языка
Потребовалось услышать от Анны место

"Возьми
В держать со мной ".
Держите так говорю вам, что было то же лицо
Для очистки после того, как замечание
Существует также день, чтобы беспокоиться о дополнительной
Но, Тока я не говорю с самого начала
Только быть отменено позже
Даже не ругаться

До прослушивания немой
В то время как сюрприз эхо
За эхо к голосу,
Кроме того, попробуйте найти новое слово


乱反射Echo(2017)

声を大にして 言葉発してみる
予想外のecho 目に入る風景
そんなつもりで言っていなくても
そう受け取られたら 終わりになる
怖い部分を知りながら 一歩前に出て、望みに近付く

話し言葉の音量で あんなところまで聞こえてた
話し言葉の音量で あんなところから聴き取った

『連れて行くよ 僕に付いておいでよ』
同じ顔した 君にそう言い続ける
発言の後始末に
追われるだけの一日もある
だけど、最初から言わないだとか
後で取り消すことだけは
誓ってもしないよ

声を小さくしても 言葉吸い取られる
予想外のエゴ 目に映る風景
そんなつもりで言っていなくても
そう受け取られたら 終わりになる
寂しさを知りながら 一歩前に出て、望みに近付く

話し言葉の音量で あんなところから見られてた
話し言葉の音量で あんなところから聴き取った

『連れて行くよ 僕に付いておいでよ』
同じ顔した 君にそう言い続ける
発言の後始末に
余分に悩む一日もある
だけど、最初から言わないだとか
後で取り消すことだけは
誓ってもしないよ

ミュートを聴き取り
反響に驚きながら
声にechoをかけて、
また新しい言葉を探そう

(Takashi Hayashitani 2017)
乱反射Echo(2017)Russian

Días Verdes buenos(Spanish)

Días Verdes buenos(2016, Spanish)

Siempre, por completo, lo objetivo es el mismo.
Quiere que hacerlo.
Sin embargo, no es tan
Se procede en su pesar microordenador.
Todo el mundo se agota en el disco de.

No puedo perdonar lo que no sale la respuesta
Algo que sucedió desde que se perdió.
Incluso compensarlo
Es no hay otro significado de ese tiempo,
Yo sólo quiero también ser amado de la misma manera

Buenas Días Verdes
No ser empleado en una palabra tan hermosa
Yo lo sabía,
Pero la frase que quiere decir
Yo tengo que deletrear después de todo.

De una manera indirecta una intención real, que estaba oculto en las palabras
Fingen no darse cuenta de regreso si lo es.
Las palabras y aún no se
Se procede en el sufrimiento microordenador.
Quiero hacer lo que incluso cansado al disco de

No pasa racha que contesta no sale
Se refiere al dedo que falta algo.
También se preguntó
No se puede obtener nada en ese momento,
Sólo quiero oír una palabra

Buenas Días Verdes
No ser empleado en una palabra tan hermosa
Yo lo sabía,
Pero la frase que quiere decir
Yo tengo que deletrear después de todo.

Yo echo pesada
Kimi Parry ligera
Usted está pidiendo a la ligera
Me preocupa en gran medida
Con aunque sepas cero
Sería llorando a fin de no ser escuchado.

Buenas Días Verdes
No ser empleado en una palabra tan hermosa
Yo lo sabía,
Pero la frase que quiere decir
Yo tengo que deletrear después de todo.

Buenas Días Verdes

Días buenos Creen

Buenas Días Verdes

(Takashi Hayashitani  2016 Spanish)
Good Green Days(2016)

2017/03/07

Febbre Flavor(Italian)

Febbre Flavor(2017,Italian)

vestiti di colore che porta verde
E 'stato trovato imbrattato di rumore
Inaspettatamente con montaggio in attesa erano manette,
E della sua scadenza.
L'impegno Bijirian
Get guarito da respiro

febbre Flavor
La chiave per essere sniffing è
Sono è una tale sensazione
In Poi un bel profumo
Guarire e dare

il cast di Let
febbre Flavor
opener Joke,
Si può notare l'odore che raggiunge il mondo.

Darò un brindisi

vestiti di colore che porta verde
E 'stato trovato a guadare attraverso un paesaggio
Amare incondizionatamente viene afferrato
Poi, il processo procede.
L'impegno Bijirian
Finiscono improvvisamente guarito da

febbre Flavor
La chiave per essere sniffing è
Sono è una tale sensazione
In Poi un bel profumo
Guarire e dare

il cast di Let
febbre Flavor
opener Joke,
Si può notare l'odore che raggiunge il mondo.

Darò un brindisi

Raggiungere il mondo

Raggiungere il mondo

E annusare a guadare attraverso il profumo



(Designed by. Takashi hayashitani)
(Japanese.ver.)

Fever Flavor(2017)

黒い服着た緑色
雑音にまみれて 見付けたんだ
予想外に嵌まった手錠、
そして切れる。
こだわりのビジリアンに
癒されて 一息つく

Fever Flavor
嗅ぎ分けられるのが鍵になる
そんな気がしてる
そうして素敵な香りで 癒してあげてね

投げ掛けてみよう Fever Flavor
冗談抜きでね、世界にも届く香りに 君は気付ける。

祝杯をあげよう

黒い服着た緑色
風景を掻き分けて 見付けたんだ
無条件に愛は掴める
そして進む。
こだわりのビジリアンに
癒されて ふと行き着く

Fever Flavor
嗅ぎ分けられるのが鍵になる
そんな気がしてる
そうして素敵な香りで 癒してあげてね

投げ掛けてみよう Fever Flavor
冗談抜きでね、世界にも届く香りに 君は気付ける。

祝杯をあげよう

世界にも届く

世界に届く

香り掻き分けて嗅ぎ分けて

(Takashi Hayashitani 2017)

Gestern(German)

Gestern(2017,German)

Ich würde habe tun gefragt?
Möchten Sie gehen wollen Wo bin ich?
Gestoppt zu gehen, von mir jetzt ist
Es ist nicht schmerzhaft Dorn
Weil nicht scheint
Vieles in solchen dunklen Reise
Warten auf trampen

Eins, und ein
Fahren Sie an der Fernlicht des Autos
'S dies bleibt
Es wird ein Etikett Daumen

Ich will einen Traum zu erfüllen,
Der erste Ort, es wird auch vergessen
Weil ich das Ziel vergessen
Es wurde Angst voraus

Ich frage mich, was sind Sie verletzt?
Möchten Sie gehen wollen Wo bin ich?
Müde zu Fuß war, zu meiner jetzt
Es riecht nicht diese Gewohnheit
Weil nicht scheint
Vieles in solchen dunklen Reise
Warten auf trampen

Eins, und ein
Fahren Sie an der Fernlicht des Autos
'S dies bleibt
Es wird ein Etikett Daumen

Ich will einen Traum zu erfüllen,
Und es fühlt sich zu der Zeit, wie dem Verlust zu sagen
Weil ich das Ziel vergessen
Es wurde Angst voraus

Wenn dieser,
Ich frage mich, war das, was sollte er?
Wenn dieser,
Ich frage mich, war, warum kommen?
Denken stand still ...

Eins, und ein
Fahren Sie an der Fernlicht des Autos
Eins, und ein
Fahren Sie an der Fernlicht des Autos

Ich nahm die Hand nach unten
Sie wissen nicht, was die restlichen Kilometer oder
Und erinnert Ziel
Vorschuss an die Zugabe, Erste Schritte


(Japanese)

Yesterday(2017)


僕は何を求めてるんだろう?
僕はどこに行きたいんだろう?
歩くのを止めた、今の僕には
痛々しい棘はないけど
輝いてないから
こんな暗い道中でずっと ヒッチハイクを待ってる


1台、1台とハイビームの車が過ぎていく
このままじゃ親指を立てた標識になってしまうよ

夢を叶えたい、そもそもそれも忘れて
行き先も忘れたから 進むのが恐くなったんだ


僕は何を痛めてるんだろう?
僕はどこに行きたいんだろう?
歩き疲れた、今の僕には
癖のある匂いはないけど
輝いてないから
こんな暗い道中でずっと ヒッチハイクを待ってる

1台、1台とハイビームの車が過ぎていく
このままじゃ親指を立てた標識になってしまうよ


夢を叶えたい、言う時点で負けな気がして
行き先も忘れたから 進むのが恐くなったんだ

こんな時、彼ならどうしたんだろう?
こんな時、僕はどうして来たんだろう?
立ち止まって考えた…

1台、1台とハイビームの車が過ぎていく

1台、1台とハイビームの車が過ぎていく

手を降ろした
残り何㎞か分からない
行き先思い返して
進むのをまた、始めよう

(Takashi Hayashitani 2017)
Yesterday(2017)

Prenez vous espérez(French)

Prenez vous espérez(2017,French)

Si la douleur que je reçois
Il ne sera pas dans l'oeil tant qu'il n'y a pas de miroir
Je ne me soucie pas Donc maintenant
Il est arrivé en face d'un peu de zéro est
Il ne peut pas échapper, car il semblerait
Il serait répété à plusieurs reprises

Serious talk
La raison de le dire
Je ne veux pas voir la douleur des personnes

Moi-même, de telle sorte que veulent protéger
Dans un tel moment
Diriger le pied une seule étape sur quelqu'un d'autre
Comment arrêter Inquiétant et commencer à vivre que ce nombre
Je crois maintenant

Prenez espère Prenez vous espérez

Tout ce que je propose
S'il y a une chose qui peut être dans les yeux parce que le bien même une fois
Si vous avez vu, si l'entendez
Un peu de la rayure de I qui a eu lieu en face de l'œil
Tout en pensant, car il semblerait
Je tiens à répéter de la même manière

Serious talk
La raison de le dire
Ne vous détournez pas un oeil sur les gens de la douleur

Moi-même, de telle sorte que veulent protéger
Dans un tel moment
Diriger le pied une seule étape sur quelqu'un d'autre
Comment arrêter Inquiétant et commencer à vivre que ce nombre
Je crois maintenant

Prenez espère Prenez vous espérez

Tôt ou tard
Les événements tels que revenir sur
Tout en gardant dans un coin aussi être dans l'oeil
Pour suivre les mots même un peu
Nous allons empiler
I I "Il est pas un mensonge."

Moi-même, de telle sorte que veulent protéger
Dans un tel moment
Une autre portée pour quelqu'un d'autre
Comment arrêter Inquiétant et commencer à vivre que ce nombre
Je crois maintenant

Prenez espère Prenez vous espérez

Le mot qui a émis le
Remplacer la promesse pour toujours
Luttant avec une telle pression
Et aussi né nouvelle phrase
Une personne à l'autre,
Soudain jour remettre viendra sûrement.

I jusqu'à ce
Chantez à pleine puissance

Prenez espère Prenez vous espérez


(Japanese)

Take you hope(2017)

自分が受ける痛みなら
鏡でもない限り 目にすることはない
だから今は気にはならないけど
目の前で起きた ほんのちょっとのかすり傷は
見えてしまうゆえ 逃げられないし
何度も反復してしまうんだ

真面目な話
そう言う理由で
人の痛みは見たくない

我が身、庇いたくなるような
そんな瞬間に
他の誰かに もう一歩足を向ける
そんな数だけ 道は開ける
今はそう信じてる

Take you hope Take you hope

自分が動く全てを
一度でもいいから 目にできることがあれば
どう見えてるか、聴こえてるかを
目の前で起きた 僕のちょっとのかすり傷を
見えてしまうゆえ 考えながら
同じように反復していきたい

真面目な話
そう言う理由で
人の痛みに目を背けない

我が身、庇いたくなるような
そんな瞬間に
他の誰かに もう一歩足を向ける
そんな数だけ 道は開ける
今はそう信じてる

Take you hope Take you hope

すぐにでも
翻すような出来事
目にすることも片隅に置きながら
少しでも言葉が続くように
積み重ねていくんだ
『嘘じゃないよ』ってね

我が身、庇いたくなるような
そんな瞬間に
他の誰かに もう一つ手を伸ばす
そんな数だけ 道は開ける
今はそう信じてる

Take you hope Take you hope

発した言葉は
永遠に約束に換わる
そんな重圧と闘って
また新しいフレーズが生まれて
次の誰かに
ふと手渡す日がきっと来る。

それまで僕は
全力で歌うよ

Take you hope Take you hope

(Takashi Hayashitani 2017)
Take you hope(2017)

MC(Thank-you)

MC(not poetry)

Everyone in the USA, France, Germany and Japan
Access Thank you.

I used translation tools,
Not only English
Italian
French
German
Spanish
Portuguese
Russian
Chinese
Korean
Cebuano
I wrote poetry.
(Original text is Japanese)

further
Poetry translated into 112 languages

In that regard
last year
Take the Guinness Book account
I applied for it,
It was not certified ...

soon
I will also introduce you to everyone.

( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

2017/03/06

until committing day

until committing day(2017)

I'm heading right now.
It's different from gifts
"I robbed" none of it yet
Long things borrowed for a shorter period than you think
Brush up until the next will come
I believe it, to be connected

A new era
Coming, coming soon
But if it comes to someone's property
It will be the new 'only' era
Yesterday, today
If there's no connection
Just keep changing

I'm heading right now.
It's different from gifts
I don't feel "control"
Long things borrowed for a shorter period than you think
Polish up to the point where the next will come
I believe it, to be connected

A new era
Coming, coming soon
But if it comes to someone's property
It will be the new 'only' era
Today and tomorrow
If there's no connection
Just keep changing

There's a place to head right now
No matter what you see
I don't want to lose only the theme
Long things borrowed for a shorter period than you think
Polish up to the point where the next will come
Run and wait until committing day.

A new era
Coming, coming soon
But if it comes to someone's property
It will be the new 'only' era
Tomorrow isn't denying yesterday
I feel, I Know.
Just keep changing today






(Designed by.Takashi Hayashitani)


(Japanese)

until committing day(2017)

今、向かうものがある
貰い物とは違うよ
「奪った」なんて尚更ない
思うよりも短い間 借り受けたものを
次がやって来るまで 磨き上げて
繋いでいくことと信じてる

新しい時代
やって来る、すぐに来る
でも、誰かの持ち物になったなら
新しい「だけの」時代になる
昨日、今日に
何の繋がりもないのなら
それまで変わり続けるだけ

今、向かうものがある
貰い物とは違うよ
「支配」なんて考えてない
思うよりも短い間 借り受けたものを
次が来るギリギリまで 磨き上げて
繋いでいくことと信じてる

新しい時代
やって来る、すぐに来る
でも、誰かの持ち物になったなら
新しい「だけの」時代になる
今日と明日に
何の繋がりもないのなら
それまで変わり続けるだけ

今、向かう場所がある
何を目にしていても
テーマだけは崩したくない
思うよりも短い間 借り受けたものを
次が来るギリギリまで 磨き上げて
走りながら託す日を待つんだ

新しい時代
やって来る、すぐに来る
でも、誰かの持ち物になったなら
新しい「だけの」時代になる
明日が昨日を否定してるわけじゃない
今日も変わり続けるだけ

(Takashi Hayashitani 2017)

location

location(2017)

What do you want to do, what do you want?
From what I'm "what" will not disappear
A place to head, to that sky
Far from being a way ... where is this place?

Never unhappy
Tomorrow I can't see
To change from anxiety to pleasure
From this place,
I want to express

I know
I know that.
The phrases that come to mind now are
Replay so far
I want a different form that I've never seen before.

What do you want to do, what do you want to do?
From what I'm "what" will not disappear
To the sky, heading to that
Far from being a way ... where is this place?

Never unhappy
Tomorrow I can't see
To change from anxiety to pleasure
From this place,
I've never seen a word I haven't seen

I know
I know that.
The phrases that come to mind now are
Replay so far
I want a different form that I've never seen before.

until now
Dissatisfaction and anxiety were the power
While doing this
The clock is going ahead by sounding some sound
Analog? ,Digital? Doesn't matter
Whatever comes to mind
"You did it before," he says
I think he
I want to shut it down again

I know
I know that.
The phrases that come to mind now are
Replay so far
I want a different form that I've never seen before.

What do you want to do, what do you want to do?

What do you want to do, what do you want to do?


(Designed by. Takashi Hayashitani)

(Japanese.ver.)

現在地(2017)

何かしたい、何がしたい?
今の僕から「何」が消えずに
向かう場所、あの空へ
道のりどころか…ここはどこ?

決して不幸ではなくて
見えない明日を
不安から楽しみに変えるには
この場所からも、
表現をしていきたい

わかってる
それはわかってる
今思い浮かぶフレーズは
これまでのリプレイ
これまでにない 違う形が欲しいんだ

何かしたい、何がしたい?
今の僕から「何」が消えずに
向かう空、その先へ
道のりどころか…ここはどこ?

決して不幸ではなくて
見えない明日を
不安から楽しみに変えるには
この場所からも、
見たことのない言葉を

わかってる
それはわかってる
今思い浮かぶフレーズは
これまでのリプレイ
これまでにない 違う形が欲しいんだ

これまでは
不満や不安が力になっていた
こうしている間にも
何かしらの音を鳴らして 時計は進んでる
アナログか、デジタルかはどうでもいい
何を思い付くにも
「それは前にやった」と彼は言う
僕は彼を
もう一度黙らせたい

わかってる
それはわかってる
今思い浮かぶフレーズは
これまでのリプレイ
これまでにない 違う形が欲しいんだ

何かしたい、何がしたい?

何かしたい、何がしたい?

(Takashi Hayashitani 2017)

Fever Flavor

Fever Flavor(2017)

Black dressed clothes green
I found it covered with noise
Unexpected handcuffs,
And then it will expire.
To the commitment's busiest
I'll heal you and take a breath

Fever Flavor
It's the key to be sniffed
I feel that way
And with a nice scent
Please heal him.

Let's throw it
Fever Flavor
Don't joke,
You'll notice the fragrance reaching the world.

Let's have a celebration

Black dressed clothes green
I scratched the landscape and found it
Unconditionally I can grasp love
And proceed.
To the commitment to the busiest
Healed and suddenly arrives

Fever Flavor
It's the key to be sniffed
I feel that way
And with a nice scent
Please heal him.

Let's throw it
Fever Flavor
Don't joke,
You'll notice the fragrance reaching the world.

Let's make a toast

It reaches the world as well

Reach the world

Splashes scentively and sniffs



(Designed by.Takashi Hayashitani)

(Japanese)

Fever Flavor(2017)



黒い服着た緑色
雑音にまみれて 見付けたんだ
予想外に嵌まった手錠、
そして切れる。
こだわりのビジリアンに
癒されて 一息つく

Fever Flavor
嗅ぎ分けられるのが鍵になる
そんな気がしてる
そうして素敵な香りで 癒してあげてね

投げ掛けてみよう Fever Flavor
冗談抜きでね、世界にも届く香りに 君は気付ける。

祝杯をあげよう

黒い服着た緑色
風景を掻き分けて 見付けたんだ
無条件に愛は掴める
そして進む。
こだわりのビジリアンに
癒されて ふと行き着く

Fever Flavor
嗅ぎ分けられるのが鍵になる
そんな気がしてる
そうして素敵な香りで 癒してあげてね

投げ掛けてみよう Fever Flavor
冗談抜きでね、世界にも届く香りに 君は気付ける。

祝杯をあげよう

世界にも届く

世界に届く

香り掻き分けて嗅ぎ分けて


(Takashi Hayashitani Pop Poetrist)

Special Thanks and you

I'm a "Pop poetrist" from Japan!

MC(not poetry,Free Talk)

Nice to meet you.
This is Takashi Hayashitani.
I'm "Pop Poetrist".





Here
Poetry that I wrote
Poetry that allows familiarity and music to be heard,
Called pop poetry
I would like to introduce the work.



An article that is not such lyrics
MC
We will call it, so thank you.


This year 37-year-old man is Japanese.
I am publishing a book as a lyrics collection when I am 25 years old.

In my dream my work jumped out of Japan,
In this way I would like to disseminate what I can see overseas as well.

I thought so, I started it up.
Then thanking you in advance.

It was Hayashitani.